-
1 резонировать
-
2 звенеть
звене́тьsonori;tinti (бряцать).* * *несов.1) ( издавать звон) sonar (непр.) vi, resonar (непр.) vi; tintinear vi ( звякать)звени́т колоко́льчик — suena el cascabel
стру́ны звеня́т — suenan las cuerdas
го́лос звени́т — suena la voz
2) твор. п. ( производить звон) hacer sonar (resonar); hacer tintinear, tintinear viзвене́ть цепя́ми — hacer sonar las cadenas
звене́ть стака́нами — hacer tintinear los vasos
звене́ть шпо́рами — tintinear las espuelas
••у меня́ звени́т в уша́х — me zumban los oídos
* * *несов.1) ( издавать звон) sonar (непр.) vi, resonar (непр.) vi; tintinear vi ( звякать)звени́т колоко́льчик — suena el cascabel
стру́ны звеня́т — suenan las cuerdas
го́лос звени́т — suena la voz
2) твор. п. ( производить звон) hacer sonar (resonar); hacer tintinear, tintinear viзвене́ть цепя́ми — hacer sonar las cadenas
звене́ть стака́нами — hacer tintinear los vasos
звене́ть шпо́рами — tintinear las espuelas
••у меня́ звени́т в уша́х — me zumban los oídos
* * *vgener. (ïðîèçâîäèáü çâîñ) hacer sonar (resonar), hacer tintinear, resonar, tintinar, tintinear (звякать), sonar -
3 греметь
грем||е́тьпрям., перен. bruegi, tondri.* * *несов.греме́ли вы́стрелы — retumbaban los disparos
гром греми́т — truena (impers.)
греме́ть ключа́ми — sonar las llaves
* * *несов.греме́ли вы́стрелы — retumbaban los disparos
гром греми́т — truena (impers.)
греме́ть ключа́ми — sonar las llaves
* * *v1) gener. resonar (о музыке), retumbar (о громе и т.п.), tronar (тж. о громе)2) liter. (ñëàâèáüñà) sonar -
4 бряцать
бряца́ть\бряцать ору́жием tintegi per la armiloj.* * *несов.tintinar vi, tintinear viбряца́ть че́м-либо — hacer tintinar (tintinear), hacer resonar
бряца́ть шпо́рами — hacer tintinear las espuelas
••бряца́ть ору́жием — blandir las armas
* * *несов.tintinar vi, tintinear viбряца́ть че́м-либо — hacer tintinar (tintinear), hacer resonar
бряца́ть шпо́рами — hacer tintinear las espuelas
••бряца́ть ору́жием — blandir las armas
* * *vgener. blandear (оружием), blandir (оружием), hacer resonar (чем-л.), hacer tintinar (tintinear), tintinar, tintinear -
5 грянуть
гря́нуть1. (о громе, музыке и т. п.) eksoni, ektondri;2. перен. neatendite komenciĝi.* * *сов.1) (загреметь, зазвучать) estallar vi, retumbar vi, resonar (непр.) viгря́нул гром — estalló el trueno
гря́нул вы́стрел — resonó un disparo
2) перен. ( разразиться) estallar viгря́нула война́ — estalló la guerra
* * *сов.1) (загреметь, зазвучать) estallar vi, retumbar vi, resonar (непр.) viгря́нул гром — estalló el trueno
гря́нул вы́стрел — resonó un disparo
2) перен. ( разразиться) estallar viгря́нула война́ — estalló la guerra
* * *v1) gener. (загреметь, зазвучать) estallar, resonar, retumbar2) liter. (ðàçðàçèáüñà) estallar -
6 зазвенеть
сов.comenzar a sonar (a resonar); comenzar a tintinar (a tintinear)* * *сов.comenzar a sonar (a resonar); comenzar a tintinar (a tintinear)* * *vgener. comenzar a sonar (a resonar), comenzar a tintinar (a tintinear) -
7 зазвучать
зазвуча́тьсм. звуча́ть.* * *сов.зазвуча́л его́ го́лос — comenzó a resonar su voz
* * *vgener. comenzar a sonar (a resonar) -
8 звучать
звуча́||тьsoni;resoni (отдаваться);aŭdiĝi (слышаться);его́ слова́ всё ещё \звучатьт у меня́ в уша́х liaj vortoj ĝis nun sonas en miaj oreloj.* * *несов.звуча́ть в уша́х — silbar (zumbar) los oídos
звуча́ть в па́мяти — conservar en la memoria
вдали́ звуча́т голоса́ — a lo lejos suenan voces
* * *несов.звуча́ть в уша́х — silbar (zumbar) los oídos
звуча́ть в па́мяти — conservar en la memoria
вдали́ звуча́т голоса́ — a lo lejos suenan voces
* * *v1) gener. resonar, sonar, tilintear (о колоколах), tintinear (звенеть)2) poet. reclamar3) Chil. truntrunear (о басовых струнах гитары) -
9 огласить
огласи́||ть1. (объявить) diskonigi, publikigi, proklami;eklegi, tralegi (зачитать);2. (наполнить звуками) plenigi;рыда́ния \огласитьли ко́мнату plorado plenigis la ĉambron;\огласитьться (наполниться звуками) esti plenigita de sonoj;soni (звучать).* * *сов., вин. п.огласи́ть резолю́цию — dar a conocer la resolución
3) ( наполнить звуками) llenar vt, inundar vt (de gritos, voces), resonar (непр.) vtголоса́ дете́й огласи́ли лес — las voces de los niños llenaron el bosque
* * *сов., вин. п.огласи́ть резолю́цию — dar a conocer la resolución
3) ( наполнить звуками) llenar vt, inundar vt (de gritos, voces), resonar (непр.) vtголоса́ дете́й огласи́ли лес — las voces de los niños llenaron el bosque
* * *v1) gener. (наполнить звуками) llenar, (îáúàâèáü) anunciar, inundar (de gritos, voces), proclamar, pronunciar (приговор), resonar2) obs. (предать огласке) divulgar, pregonar (разгласить), promulgar -
10 отдаться
сов.отда́ться в чьи́-либо ру́ки — entregarse a las manos de alguien
отда́ться на во́лю победи́теля — darse (entregarse, rendirse) a discreción (a merced) del vencedor
2) ( предаться чему-либо) entregarse, abandonarse; consagrarse (a), dedicarse (a) ( посвятить себя)отда́ться мы́слям — entregarse a los pensamientos
отда́ться воспомина́ниям — abandonarse a los recuerdos
отда́ться чу́вству, стра́сти — abandonarse al sentimiento, a la pasión
3) дат. п. ( вступить в связь - о женщине) entregarse (a)4) (отозваться; раздаться) resonar (непр.) vi, repercutir vi; retumbar viэ́хо отдало́сь в лесу́ — el eco resonó en el bosque
* * *сов.отда́ться в чьи́-либо ру́ки — entregarse a las manos de alguien
отда́ться на во́лю победи́теля — darse (entregarse, rendirse) a discreción (a merced) del vencedor
2) ( предаться чему-либо) entregarse, abandonarse; consagrarse (a), dedicarse (a) ( посвятить себя)отда́ться мы́слям — entregarse a los pensamientos
отда́ться воспомина́ниям — abandonarse a los recuerdos
отда́ться чу́вству, стра́сти — abandonarse al sentimiento, a la pasión
3) дат. п. ( вступить в связь - о женщине) entregarse (a)4) (отозваться; раздаться) resonar (непр.) vi, repercutir vi; retumbar viэ́хо отдало́сь в лесу́ — el eco resonó en el bosque
* * *vgener. (вступить в связь - о женщине) entregarse (a), (отозваться; раздаться) resonar, abandonarse, consagrarse (a), darse, dedicarse (посвятить себя; a), rendirse, repercutir, retumbar -
11 прозвенеть
-
12 прозвучать
-
13 пронестись
пронести́сьtraflugi, preterkuri;♦ пронёсся слух trakuris onidiroj.* * *(1 ед. пронесу́сь) сов.1) ( промчаться) pasar corriendo ( como una bala)2) перен. ( промелькнуть) pasar (atravesar) como un relámpagoв голове́ пронесла́сь мысль — una idea inesperada pasó por la mente (de)
3) ( миновать - о времени) volar (непр.) vi4) ( раздаться) resonar (непр.) vi, repercutir vi5) перен. ( разнестись) correr vi, cundir rápidamente* * *(1 ед. пронесу́сь) сов.1) ( промчаться) pasar corriendo ( como una bala)2) перен. ( промелькнуть) pasar (atravesar) como un relámpagoв голове́ пронесла́сь мысль — una idea inesperada pasó por la mente (de)
3) ( миновать - о времени) volar (непр.) vi4) ( раздаться) resonar (непр.) vi, repercutir vi5) перен. ( разнестись) correr vi, cundir rápidamente* * *v1) gener. (миновать - о времени) volar, (ïðîì÷àáüñà) pasar corriendo (como una bala), (ðàçäàáüñà) resonar, repercutir2) liter. (ïðîìåëüêñóáü) pasar (atravesar) como un relámpago, (ðàçñåñáèñü) correr, cundir rápidamente -
14 огласиться
llenarse, inundarse ( de gritos o voces), resonar (непр.) vi* * *vgener. inundarse (de gritos o voces), llenarse, resonar -
15 покатиться
сов.1) rodar (непр.) vi; deslizarse (por) (с горы́)2) (двинуться, поехать) rodar (непр.) vi, ir (непр.) vi3) разг. ( устремиться) precipitarse5) ( политься) correr vi, chorrear vi••покати́ться со́ смеху — caerse (desternillarse) de risa
* * *v1) gener. (ïîëèáüñà) correr, chorrear, deslizarse (ñ ãîðú; por), ir, rodar2) navy. tumbar3) colloq. (óñáðåìèáüñà) precipitarse4) liter. (ðàçäàáüñà) resonar -
16 резонировать
-
17 трахнуть
сов., однокр. разг.1) ( раздаться - о сильном звуке) resonar (непр.) vi, hacer pum ( при ударе); hacer paf ( при падении)2) ( выстрелить) tirar vt, vi, disparar vt3) ( ударить) asestar (dar) un golpe; dar (непр.) vt (con, contra)4) ( бросить) lanzar vt, tirar vt5) вин. п. груб. echar un polvo (un palo)* * *vcolloq. (áðîñèáü) lanzar, (выстрелить) tirar, (раздаться - о сильном звуке) resonar, (óäàðèáü) asestar (dar) un golpe, (óäàðèáüñà) darse (con, contra), (óïàñáü) caer haciendo paf, caer con ruido (con estruendo), dar (con, contra), disparar, echar un polvo (un palo), hacer paf (при падении), hacer pum (при ударе) -
18 гулко раздаваться
adjgener. resonar sonoro -
19 зазвучал его голос
vgener. comenzó a resonar su voz -
20 звонко
нареч.зво́нко раздава́ться — resonar (непр.) vi
зво́нко рассмея́ться — lanzar una risotada
* * *advgener. sonoramente
- 1
- 2
См. также в других словарях:
resonar — Se conjuga como: contar Infinitivo: Gerundio: Participio: resonar resonando resonado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. resueno resuenas resuena resonamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
resonar — Dicho de un sonido, ‘amplificarse y prolongarse por repercusión’. Verbo irregular: se conjuga como contar (→ apéndice 1, n.º 26) … Diccionario panhispánico de dudas
resonar — verbo intransitivo 1. Sonar (una cosa) fuerte y claramente: Las voces resuenan más porque el local está vacío. Sinónimo: retumbar. 2. Llenarse (un lugar) con un sonido que se reproduce o re … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
resonar — (Del lat. resonāre). 1. intr. Hacer sonido por repercusión. En leng. cult., u. c. tr.) 2. Sonar mucho. En leng. cult., u. c. tr.) ¶ MORF. conjug. c. contar … Diccionario de la lengua española
resonar — (Del lat. resonare.) ► verbo intransitivo 1 FÍSICA Aumentar o prolongarse el sonido de una cosa por repercusiones repetidas: ■ sus pasos resuenan en el almacén vacío. SE CONJUGA COMO contar SINÓNIMO retumbar 2 Sonar una cosa con fuerza: ■ ¡que… … Enciclopedia Universal
resonar — {{#}}{{LM R34010}}{{〓}} {{ConjR34010}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34849}} {{[}}resonar{{]}} ‹re·so·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Sonar mucho o hacer un ruido fuerte: • Los martillazos resuenan en toda la casa.{{○}} {{<}}2{{>}} Sonar reflejando… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
resonar — (v) (Intermedio) producirse y prolongarse un sonido en el espacio Ejemplos: La voz del cantante resonaba con fuerza en el aula. De pronto resonó una carcajada. Sinónimos: sonar, explotar, estallar, retumbar, silbar, repercutir, tronar, tintinear … Español Extremo Basic and Intermediate
resonar — v intr (Se conjuga como soñar, 2c) 1 Producir sonido un objeto, un instrumento musical, etc, debido a la influencia que ejercen sobre él las vibraciones o sonidos de otro; vibrar por simpatía: El paso de los camiones dejaba resonando el piano ,… … Español en México
resonar — intransitivo repercutir, retumbar, rimbombar, retiñir. Retumbar y rimbombar son intensivos y se aplican generalmente tratándose de ruido o estruendo; retiñir es durar en el oído la sensación que produce un sonido agudo. * * * Sinónimos: ■… … Diccionario de sinónimos y antónimos
rasonar — resonar, resouna raisonner … Diccionari Personau e Evolutiu
retumbar — ► verbo intransitivo 1 Hacer gran ruido una cosa: ■ los cañonazos retumbaron por toda la ciudad. SINÓNIMO retronar 2 Sonar una cosa con fuerza, disminuyendo su intensidad: ■ los gruñidos del oso retumbaban en el bosque. SINÓNIMO resonar 3… … Enciclopedia Universal